Genda Phool Lyrics Meaning In English & Hindi – Bengali lines Translation

Laal, Genda Phool Lyrics Meaning In English & Hindi Translation: This is one of the most hot trending song in the voice of Singer Badshah and female actress Jacqueline Fernandez.

Through social media like Tik Tok, Saavn, Gaana, Wynk and YouTube, the song got lot of views. Genda Phool is a mixture of Hindi and Bangla language in which its Bengali folk vocal lines are most beloved by Badshah fans.

So if you are looking for English and Hindi meaning of Genda Phool lyrics of its Bengali line with translation. Then you are here on the right track.

In this article we have tried our best to serve you Laal Genda Phool real meaning. Specially we have focused on its Bangla line which is sung by Payal Dev, to introduced you with its Hindi and English means.

Details & Credits

  • Artist: Badshah & Payal Dev
  • Star Cast: Badshah & Jacqueline Fernandez
  • Lyrics and composer: Badshah
  • Music: Aditya Dev
  • Mix and Mastering: Aditya Dev
  • Director: Sneha Shetty Kohli
  • Label: Sony Music India Pvt Ltd.

Genda Phool Lyrics Meaning – Translation

Chale jab tu latak matak
laundon ke dil patak patak
saanse jaye atak atak
aata majhi satak satak
जब तुम लड़खड़ा के चलती हो
लड़कों के दिल पटक कर (दर्द देके)
तब उनकी सासें अटक यानी रुक जाती है
और मेरा दिमाग ख़राब हो जाता है (यानी अपने आपे से बाहर चला जाता है

Bum Tera gotey khaaye
kamar pe teri butterfly
body teri makkhan jaisi
khane mein bas tu butter khaaye
तेरा बम यानी नितम्भ  यानी कमर निचे उभरा हुआ हिस्सा गोते खाता है
तेरे कमर पर तितली बनी हुई है
तेरा पूरा शरीर मक्खन जैसा लगता है
और खाने में तुम बस मक्खन ही खाती हो

Come on baby kick it kick it
kaatu teri ticket ticket
khelta nahi cricket wricket
par lelu teri wicket wicket
आओ बाबू (बच्ची) लात मारो , लात मारो
मै तेरी टिकट काटूंगा
मै क्रिकेट व्रिकेट नहीं खेलता हु
लेकिन उसके बावजूद मै तुम्हारी विकेट गिरा दूंगा

Bengali Lines:

Bado loker beti lo lomba lomba chool
amon mathaye bendhe debo laal genda phool
Hindi meaning – बड़े बड़े बालों वाली अमीर (बड़े आदमी) की लड़की (बेटी)
मै तुम्हारे इस माथे यानी सिर में लाल गेंदा का फूल लगाऊँगा
English Meaning – Hey long hairy girl, you are daughter of a rich man
I shall put red marigold flower in your hair (head)

Saawla sa rang tera
baawla sa dhang tera
mujhse chori chori baatein karen ang tera
तेरा रंग साँवला सा है
तेरा ढंग यानी रहन सहन पागलों जैसा है
तेरा अंग मुझसे बातें करता है

Tere liye kuch bhi kar lunga
teri mai har lunga koi bhi peeda
paagal hua tere piche
jaise dimaag me keeda
lage meethi jaise shakkar shakkar
aaja chala le chakkar chakkar
baaki ke launde pakkar pakkar
I am the Paris math of
मै तुम्हारे लिए कुछ भी करने को तैयार हूँ
मै तुम्हारी कोई भी पीड़ा यानि दर्द को अपना बना कर ख़तम कर दूंगा
मैं तुम्हारे चक्कर में पागल सा हो गया हूँ
 जैसे दिमाग कीड़ा लग गया गया हो
तुम चीनी जैसी मीठी लगती हो
आओ और चक्कर चला लो (लाइन मार लो)
बाकी तो लड़के बकवास हैं
मैं पेरिस का गणित हूँ

Heart beat missing
jab tu looking in the eye
love tera baby mujhe take me to the sky
जब तुम आँखों में देखती हो तो मेरे दिल की धड़कन गायब हो जाती है
बाबू तुम्हारा प्यार मुझे आसमान में लेके जाता है

Promise water never coming down from your eyes
you are my jaan baby never gonna lie
मै तुमसे वादा करता हूँ की तुम्हारी आँखों से पानी निचे कभी नहीं गिरने दूंगा
तुम मेरी जान हो कभी झूठ नहीं बोलूंगा

Bado loker beti lo lomba lomba chool
amon mathaye bendhe debo laal genda phool
अमीर आदमी की बेटी, तुम्हरे लम्बे लंबे बाल है
उसमे मै लाल गेंदे का फूल लगा दूंगा
English – daughter of rich man, you have very long hairs
I shall insert red marigold flower in that

Bado loker beti lo lomba lomba chool
amon mathaye bendhe debo laal genda phool

show boy Badshah

Bado loker beti lo lomba lomba chool
amon mathaye bendhe debo laal genda phool  (2x)

Video


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *